An Experiment – Can you read this?
“I cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdanieg. Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn’t mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it wouthit any porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Amzanig huh? Yaeh and I awlyas thought slpeling was ipmorantt”
This is actually sent to me via email. I however still believe that spelling is most important in a word. But it is interesting though. A few conclusion I can draw from this experiment are –
- I believe only english will have this effect since English words are usually very specific. If a Bahasa Malaysia word “Memahami” is changed, I doubt we will be able to read it – Mmamhaei
- Maybe it is imprinted in our way of thinking that what matter areย onlyย the beginning and the end. That is why when we watch a movie, we expect the ending to be conclusive. If for example, the movie had a “to-be-continued” type of ending, people tends to be frustrated with it ~ Matrix 2 etc
- Maybe we are so used to spelling error in sms that this is no different
————— Personal Note ————————–
English wise, I was very active since I’m in Standard 4. I competed in a story telling competition in both Standard 4 and 5. There was one incident I will never forget. I was in standard 5. And before going to the interschool competetion, the teachers had organized a rehearsel for me to do the storytelling in front of the whole pupil of my school. It would be some sort of preparation. I had no problem with that. I was then up there on the stage, giving all my best when suddenly I heard some voices from just in front of the stage. They were actually trying to distract me by giving comments on my attire, my look and even my nostril hahaha. They actually succeeded when I forget entirely my script. And in the middle of the story, I walked away very embarassed. The teacher was ever angry with me, but I don’t care, I actually did however win the interschool competition but lose when further representing the district. ๐
So dear friends, do you have embarassing moments back in school years? Share it la… let’s be embarassed together hehe ๐
Related Post
Oi, achei teu blog pelo google tรก bem interessante gostei desse post. Quando der dรก uma passada pelo meu blog, รฉ sobre camisetas personalizadas, mostra passo a passo como criar uma camiseta personalizada bem maneira. Atรฉ mais.
๐ using internet translation from portugese to english
“Oi, I found yours blog for google t? well interesting I liked this post. When to give d? passed for mine blog? on personalized t-shirts, way shows step by step as to create a well personalized t-shirt. At? more.”
Thanx ๐
translate to malay language tarak kee?? ahakz!
so far takde lagi la translation to malay, sbb internet pun confuse bahasa melayu ke bahasa malaysia hehe
anyway rodrigo tu most probably my first comment spam, hopefully the first and the last. malas lak nak buat moderation
ada kaguj gnaro gnaro macam ut nak…
ijnab itmes tagni, asahab in…
ijnab gnay lanek nak …
heheh…
try translate this bro
๐
hehe bahasa terkalih tu ye. dah lama tak guna. tu zaman form2
for those yg mungkin x faham lagi… banji – ijnab ๐
dulu fluent lagi bercakap bhs ni.
hehehehhe
ceita yg memalukan ct ada kene ngena ngn bahasa gakla..tp time tu zmn lurus, so, dimalukan oleh bahasa kelantan…muahhaha..pdn muka sndirik..
take care..daaa
Embarassing Moment Back In School
1. Kena rotan in public sebab sebab curik-curik tengok world cup final 94′ during school days (asrama regulations).
2. Kaki stuck in the lobang on the stage during performance for Malam Asrama Putri. Aku dipaksa dan terpaksa (disaster!).
3. After that kena paksa menari tarian melayu when I knew my body was keras like kayu!!! (why on earth did i agreed to participate pun aku tataw).
4. Kena rotan in public lagi for various reason.
5. When I was in standard 2 or 3 (if im not mistaken), Mom forced me to wear this hideous gown (which makes me look like circus monkey) for a fashion show. The audience booed me coz i refuse to smile and just jalan straight (minus the pose & twirl) sambil jelir lidah back at them.
Banyak lagi but malas nak type. Suka sangat rebel against golongan orthodox masa kat sekolah. Cam hobby plak.
p/s: I also took part in the inter-school story telling competition, my mom paksa as usual. I got 2nd place and still got bambu ๐ Camnolah aku nak compete ngan anak YB yang lahir kat states and ber-accent tuu?
Waa… your is post in english and I also thought your comments were as well. Sekali, lerrr… hahah xD
Anyway, nothing embarrassing happened to me. Luckily. Phew. It’s just that I got the same email a few years back. Kept it even. Since it was so interesting.
Lagi satu yang email yang bila kita baca tu, baru sedar takde huruf F. Tak ingat camne but ada lah email tu (^-^)
pawana malam – ada zaman lurus lak ye, meaning skrg zaman bengkok lah pulak ๐ anyway ada jugak try belajar bahasa kelantan dulu, fail kat first word lagi, “Ukah” = panjat, katanya ada sengau2 sket hehe
bell – wow.. mmg rebellious sampai dua kali cerita dirotan keluar tu, meaning real life lebih dari dua kalilah tu ๐ i would pay good money to see that gown of urs heheh of course with u la in it la hehe
koromyst – tu la, kalau email2 yg menarik tu mmg disimpan. boleh share dgn org lain. tp takmo le setakat copy paste je, kena le jugak ada opinion sket. baru le berbaloi menulis, dan berbaloi org membaca
hehhehe..Banji- got this long time ago in e-mail too..it’s fun and actually reading it wasn’t diff. at all, ahakss..
embarassing moment, when i used bahasa melayu in conversation to my bahasa teacher and the word was so embarassing to her, but of coz later on to me too, pretty naive I guess at that time..
..talking about the word “MALU” dgn penambahan awal ‘ke’ and ‘an’ which later I realized what’s the meaning was at that time!!! Sgt memalukan really!!
p/s practise make perfect!
JUst for your info–>quite good in bahasa now..wanna challenge? HEHHEHE…
noushy – the word “malu” with all the “imbuhan” mmg selalu digunakan secara tak sengaja tapi sengaja hahah.. tp sebenarnya lagi polite apa guna perkataan tu dari perkataan2 lain.
seronokkan pikir time sekolah..
lawan cakap melayu? erk jgn la, selalunya org yg spend time belajar bahasa malaysia tu lagi pandai dari org malaysia. tu yg jadi perkataan ittew begittew hahah